沈美萍 赵海磊 马天梅
摘要:目的 了解我校开展双语教学的现状。方法 问卷调查、座谈会、听课等形式。结果和结论 通过调查认为对照教育部本科教学工作水平评估指标和等级标准,目前我校的双语教学是一个薄弱点,如不抓紧建设与完善将直接影响到2007年我校本科教学工作水平的评估,也将影响到中外合作专业的进一步拓展以及外向型人才培养的质量,所以提高我校双语教学质量已刻不容缓。
关键词:双语教学;调查报告
为了进一步推动我校双语教学工作的开展,提升双语教学质量,达到2007年本科教学工作水平评估中对双语教学的要求,发展研究所和教学处联合开展了双语教学课程建设项目《我校双语教学课程的定位与完善研究》,通过问卷调查、座谈会、听课等形式了解我校开展双语教学的现状,从中探讨我校双语教学的合理定位,并对如何进一步完善双语教学提出对策与建议。
1 我校开展双语教学的现状
我校双语教学始于 2002年,当时主要在部分中医基础和西医基础课程中开展试点工作,目前已启动并正在建设中的双语教学课程有:中医四大经典导读、中医诊断学、中医基础理论、生物化学、组织胚胎学、医用细胞生物学、病理学、生理学、基础护理学、药理学、有机化学等14门双语课程,总体上尚属起步阶段。
1.1问卷调查情况 为了了解学生对我校双语教学的评价和建议,项目组采用问卷调查形式,共向学生分发问卷调查表125份,收回123份,有效率为98.4%。考虑到我校目前双语教学主要在外向型和中外合作专业中试行,所以问卷调查表主要分发范围为七年制中医学专业针灸推拿英语班、中外合作药学专业、中外合作护理学专业。
问卷调查表共设计12道题目,前11道是选择题,最后一道是填充题,涉及到学生的英语水平,对双语课程、教材、教学效果的评价以及存在的主要问题与改进建议等。从问卷调查表统计结果中可以看出,被调查的学生英语基础都比较好,有78%学生达到英语四、六级水平。目前我校双语教学形式大多是中文讲授夹带一些英语专用名词,教材基本上是中文教材。有47.2%学生认为双语教学效果一般,有37.4%学生对这种双语教学模式尽管不甚满意,但认为对专业学习和专业外语学习还是有帮助。学生建议双语教学应从一年级开始,专业课开设双语教学,课堂英文讲授量在50%以上。我校双语教学亟待解决的问题是要培养高水平的教师,并提出了一系列的改进建议。(表1)
表1 双语教学课程问卷调查表
内 容 选 项 百分比(%)
被调查学生的英语水平 六级及以上 26%
四级 52%
四级以下 22%
你学的双语课程采用以下哪种教学方式
全英语 10.6%
中英文各半 35.8%
英文板书中文讲授 26.8%
中文讲授其中夹带一些英语专业名词 37.4%
你使用的双语课程教材 原版 27.6%
英文讲义 28.5%
中文教材 49.6%
你认为双语课程教材
中文教材好 37.4%
外文教材好 62.6%
你认为课堂英文讲授量在多少合适
全英文 8.9%
50%以上英文 59.3%
50%以下英文 31.7%
我校的双语教学效果如何
很好 0.8%
一般 47.2%
较差 36.6%
很差 14.6%
你对这种双语教学的模式
满意 6.5%
一般 55.3%
不满意 37.4%
你觉得这种双语教学的模式对你的专业学习 有帮助 52%
和专业外语学习有帮助吗 没帮助 37.4%
反而有不好影响 7.3%。
你认为双语教学课程应该从几年级开始
一年级开始 67.5%
二年级开始 22%
三年级开始 7.3%
四年级开始 0.8%
几年级都可以 2.4%。
你希望哪些课程用双语教学 公共课 22%
专业基础课 49.6%
专业课 56.1%
你认为我校开展双语教学亟待解决的问题 加快原版教材的引进 27.6%
培养高水平教师 58.5%
尽快提高学生的英语水平 51.2%
填充题:你认为双语教学如何改进效果会更好?
回答:引进外教,教师双语水平提高。注重基础培养,开设口语课,多练口语,提高学生外语水平。加强师生交流,外语融入生活。从低年级开始双语教学,加强多媒体教学。编写一套适合中国学生使用的双语教材,并有更多外语资料。真正做到双语教学,不是形式而已。
1.2 座谈会情况 项目组分别召开了教师和学生座谈会,从教和学两方面听取对双语教学的意见和建议。
参加教师座谈会共16人,均为担任双语课程建设的教师。大家普遍认为我校教师的外语能力相对较差(除个别外),老教师阅读能力较强,新教师口语能力比较好,虽然建立了结对子(外语中心教师与专业教师)形式,但由于比较松散,效果似乎不明显,所以教师的外语能力直接影响双语教学质量的提高。从教材方面来看,如果西医课程引进原版教材,由于国外教材与国内教学结构、体系不同,难以实施教学,而中医课程没有原版教材可借鉴,教师只能编写合适的讲义。
参加学生座谈会共12名学生,均为七年制针推英语班、中英合作中药专业、中英合作护理专业的学生。学生认为我校双语课程的教学内容比较乱,缺少逻辑性和连贯性,例如一门课程前几周用中文讲授,后几周改用英文讲授。有的老师多媒体用英语,讲课用中文,学生认为双语教学应重在用英语听讲而不是看。对于中基中诊这些中医基础课程要学扎实,可先上中文,然后小学期安排上双语。要强化基础外语和专业外语,医用英语可安排在一年级上,因为一年级相对比较空。中药双语课程现只开二门且外教上课课时太少,希望能增加。师资是一个比较大的问题,离双语课教学要求有较大的差距,只有个别老师能达到相当水平。教材方面:有赞成用原版教材,也有不赞成用原版教材,认为太难,老师不用,学生不看,最好编写一本适合的教材。
1.3 听课情况 项目组成员通过选择性地听课,实地了解目前我校双语课堂教学情况,主要听取中外合作及七年制针推英语班的双语课程。总的感觉是双语课特征不明显(双语授课比例少,远低于50%,考核手段中体现双语教学不充分)。任课教师基本上是以中文讲授为主,只是在一些专业名词上使用外语。双语课技巧欠熟练,缺乏组织学生用外语提问与讨论的能力。教材基本上使用的是中文教材,也有一些课程使用自编或自选的双语教材。
2国家教育部对高校推行双语教学的要求
2.1 国家教育部《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中对双语教学要求 2001年8月教育部印发的《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若干意见》中提出“积极推动使用英语等外语进行教学”,即“按照教育‘面向现代化、面向世界、面向未来’的要求,为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%-10%。暂不具备直接用外语讲授条件的学校、专业,可以对部分课程先实行外语教材、中文授课,分步到位”。
2.2 国家教育部对本科教学工作水平评估中对双语教学的要求 双语教学在本科教学工作水平评估指标和等级标准中的A级标准:有实施双语教学的激励措施和政策;适宜的专业特别是生物技术、信息技术、金融、法律等双语授课课程比例≥10%,教学效果较好;其它专业能积极实施双语教学。
用双语授课课程指采用了外文教材并且外语授课课时达到该课程课时的50%及以上的课程(外语课除外);双语授课比例是指开设双语教学的课程数占相关专业开设课程总门数的比例。
3 培养中医药国际型人才对双语教学的要求
随着人类对医药保健水平的要求不断提高及医学模式的转变,世界各国对中医药及传统医药更加重视,祖国医学正以其独特的优势走出国门,走向世界,越来越被世界上许多国家和地区的人们所接受。“人类健康需要传统医药”、“中医药应当为人类作出较大贡献”已成为世界上许多国家和医药卫生界人士的共识。作为培养中医药高级人才的高等中医药院校更应该有强烈的使命感和紧迫感,高度自觉地为中医药走向世界作出不懈努力。但是,不容置疑的是中医药要成为被世界人民广泛接受的医学体系,是一个非常困难和复杂的过程,其中最重要的是语言工具,如果缺乏语言工具,要实现中医药走向世界的战略目标只能是空谈。双语教学的实施是培养中医药国际化专业人才的一种重要途径,便于学生利用语言工具进行传统医学国际交流,对提高学生的国际竞争力具有重要意义。目前我校开设的中外合作专业、中医专业外向型方向就是为了适应中医药事业发展对外向型人才的需要,着力培养一批紧缺的国际型中医药人才。
4 对策建议
4.1领导重视 双语教学是一个新的教学模式,对我校的教学改革是一大挑战,只有各级领导支持和重视才能真正推动我校双语教学的实施和质量的提高。面临2007年教育部对我校本科教学工作的水平评估以及我校对外专业的进一步拓展,搞好双语教学工作任重而道远。要搞好双语教学关键要调动教师的积极性,所以各级领导要在精神和物质上给予双语教师更多的关怀,因为担任双语教学的教师备课量大,往往需要投入更多的时间和精力,也可能承担双语教学失败而有被打教学质量低分影响职称晋升和岗位津贴的风险,对这些教师的付出给予充分认可与肯定。
4.2 制定规划 尽快制定我校《双语教学工作规划》,按照评估要求,在“以评促建”的思路指导下,规划我校双语教学工作的近期和远期建设目标,根据国情和校情,实事求是地定位,具体内容包括:
4.2.1 师资队伍建设目标 我校双语教学的瓶颈主要是师资队伍问题,所以要以师资队伍建设为突破口,努力建设一支双语教学骨干教师队伍。当前师资培养工作必须先行,师资队伍建设必然要经历从无到有、从量到质的不断完善过程,不可能等待师资齐备后才启动相关工作。应该充分发挥学校出国留学人员的作用,选拔一批有过长期出国经历的教师组成双语教学骨干队伍。对外语基础比较好,又有教学和临床经验的教师通过外语强化培训,提高这些教师自身的外语授课能力。并设立专项经费计划,每年派出教师出国或国内进修外语。今后也可以挑选外语班优秀学生留校任教来加速和完善中医药双语师资队伍的建设。通过原有师资培训和人才引进,最终使我校拥有一支稳定的双语教学骨干教师队伍。
4.2.2 教材建设目标 我校实施双语教学,西医学科可以引进全套的原版教材,而中医药学科是我国独有的特色学科,没有原版教材可借鉴,目前在没有中医药双语课程全国统编教材的情况下,我校是否可借用其他中医院校已出版的质量尚可的中医药双语系统教材,这毕竟比自己学校组织编写更为省时、省力。对使用西医原版教材比较困难的现实,教师可根据原版教材进行整合或改编,内容从易到难逐步深入,整合出适用性强受学生欢迎的讲义或自编教材。
4.2.3 阶段性教学目标 要提高我校双语教学的水平,一步到位是不可能的,必须制订阶段性教学目标,循序渐进。在课程安排上可以先选择一些中医药基础理论课程,教师在初期先教会学生与中医药术语相关的专用外语词汇和句子,汉英或汉日结合,逐渐深入,避免学生思维滞后。如果一开始就全部用外语授课,学生可能会感到难以消化。在教学中要求学生首先打好中医药基础,专业外语以实际应用为重点,在保证不降低中医药专业基本教学质量的前提下,提高学生的外语水平,否则,培养目标就会偏离方向。教师也可在课堂中采用外语讨论的形式,鼓励学生用外语发言、思考。用外语撰写实验报告。考试是检验双语教学效果的重要手段,可实行双语考核,分两部分考,中文考卷与普通班试题相同,另一部分是专业外语试卷,最后将两者成绩按比例折合成百分制,这样就能综合考察学生运用中医药专业知识和专业外语的能力。
4.2.4 学生外语能力目标 我校开设了七年制本硕连读针推外向型班,学生前两年在上海交通大学外语学院学习英语,为学生打下了比较好的英语基础。中外合作专业的学生在录取时对英语成绩有要求,所以学生英语水平都较高,但是,如何保持外语教学的连续性,是保证学生外语能力特别是专业外语水平不断提高的关键。我校应该继续利用其他大学外语学科的优势进行联合办学,或请外籍教师上课,强化外语口语训练和专业外语训练,创造条件,多渠道为学生开辟语言学习的环境,培养他们用外语去获取和阐述中医药知识的能力。
4.3建立与完善双语教学保障措施和激励机制
4.3.1成立双语教学工作研究小组 定期开展双语教学的校内研讨会和讲座交流活动。组织双语教师的系列培训,包括对教师外语水平的测评、教学听课。开展双语教学教材的研究,研究与分析双语教学实施情况。举行双语教学课堂竞赛,每年一次,通过参加竞赛与公开双语课提高讲课技巧和水平,发现双语教学人才。研究小组可考虑吸纳校外的双语教学专家和外国留学生参加。
4.3.2制订双语教学质量考核与评价标准 对于目前处于初级阶段的我校双语教学,课程的专业难度和趣味性差异以及学生对课程适应性的差异实际上很难保证评估结果的有效度和可信度,所以必须制订双语教学质量考核与评价标准,从不同角度和侧面进行分析评估,既保证双语教学的质量又不挫伤教师的教学积极性。
4.3.3政策扶持 推行双语教学是教育创新的一个重要举措,应当建立相应的激励机制,予以政策的扶持。由于双语教学的教师付出较多,可适当提高双语教师工作量补贴,其教学工作量为该课程实际上课时数的1.5倍。并以双语教学课程建设为抓手,予以一定的经费支持,使得教师在双语教学中不断探索总结、取得成果。